1945 Småtrollen och den stora översvämningen

1946 Kometjakten - Une comète au pays de Moumine
(renommé sous le titre Kometen kommer en 1956 et 1968)

traduit du suédois par Kersti et Pierre Chaplet.
Librairie Générale Française « Livre de Poche jeunesse » n° 78, 1982, épuisé.

1948 Trollkarlens hatt- Moumine le troll
traduit du suédois par Kersti et Pierre Chaplet. Nathan « Bibliothèque internationale », 1968, épuisé - rééditions : Nathan « Arc en poche » n° 187, épuisé ; Pocket « Kid pocket » n° 55, 1994, 1999

1950 Muminpappans memoarer - Les Mémoires de papa Moumine
titre de 1968, titre initial : Muminpappans bravader; traduit du suédois par Kersti et Pierre Chaplet. Nathan « Bibliothèque Internationale », 1982, 1990, épuisé - nouvelle édition : Les Mémoires de papa Moumine, traduit du suédois par Caroline Tabourin. Hachette « Livre de poche jeunesse » n° 217, 1987, 1993, épuisé.

1954 Farlig Midsommar - L'Eté dramatique de Moumine
traduit du suédois par Kersti et Pierre Chaplet. Nathan « Bibliothèque Internationale », 1980, épuisé - rééditions : Nathan « Arc en poche » n° 188, 1989, épuisé ; Pocket « Kid pocket » n° 209, 1996, 1999

1957 Trollvinter - Un hiver dans la vallée de Moumine
traduit du suédois par Kersti et Pierre Chaplet. Nathan « Bibliothèque internationale », 1972, épuisé - réédition : Pocket « Kid pocket » n° 321, 1997

1960 Vem skall trösta knyttet ? - Qui va rassurer Tounet ?
traduit du suédois par Kersti et Pierre Chaplet. Circonflexe « Aux couleurs du temps », 1993, épuisé.

1963 Det osynliga barnet [och andra berättelser] - Contes de la vallée de Moumine
traduit du suédois par Kersti et Pierre Chaplet. Librairie Générale Française
« Livre de poche jeunesse » n° 47, 1981, épuisé.
"L'enfant invisible (et autres histoires)" est la seule oeuvre de la série des Moumine qui n'est pas un roman mais un rassemblement de petites histoires.

1965 Pappanoch havet - Papa Moumine et la mer
traduit du suédois par Kersti et Pierre Chaplet. Nathan « Bibliothèque Internationale », 1985, 1990, épuisé - nouvelle édition : Papa Moumine et la mer, traduit du suédois par Caroline Tabourin. Librairie Générale Française « Livre de Poche jeunesse » n° 220, 1986, épuisé.

1968 Bildhuggarens dotter - La fille du sculpteur
Autobiographie de Tove Jansson.

1970 Sent i november - A la fin du mois de novembre

1972 Sommarboken - Le livre d'un été
roman traduit du suédois par Jeanne Gauffin. Albin Michel, 1978, épuisé -
réédition : « Bibliothèque Albin Michel », 1988
Le premier roman écrit après la série des Mumin, racontant l'été d'une petite fille et de sa grand-mère.

1978 Dockskåpet och andra berättelser - La maison de poupée

1982 Den ärliga bedragaren - L'Honnête tricheuse
roman traduit du suédois par Marc de Gouvenain. Acte Sud, 1987

1984 Stenåkern - Le Champ de pierres
traduit du suédois par Philippe Bouquet et Agneta Ségol. L’Élan, 1991

1988 Resa med lätt baggage - Voyage avec bagage léger


Autres

ANTHOLOGIES : « La pierre », traduit du suédois par Gunnel van Gelder et Robert Montal dans Les Cahiers du Groupe du roman n° 7, « Les Suédois », 1973 - Poésie et prose de Finlande, 1989 - « Correspondance », traduit du suédois par Kersti et Pierre Chaplet dans Les Cahiers de Pandora n° 12, 1986 - « Prémonitions », traduit par Carl Gustaf Bjurström et Lucie Albertini dans Missives, 1996.

- La Filigonde qui croyait aux catastrophes (Filifjonkan som trodde på katastrofer, extrait du recueil Contes de la vallée de Moumine, 1962), conte traduit du suédois Kersti et Pierre Chaplet. La Joie de lire « Histoire brève », 1991, 32 p., 9,45 €.

retour